|
 |
|
通常、通訳料金は、半日と一日に分けられますが、開始2時間の基本料金を設定し、その後は1時間ずつの追加料金を加算する形式ですので、必要な時間をご指定・ご利用いただけます。 |
|
|
基本料金(2時間) |
追加1時間につき |
1日(7時間) |
アテンド通訳 |
12,000円 |
4,000円 |
25,000円 |
逐次通訳 |
20,000円 |
5,000円 |
40,000円 |
ウィスパリング通訳 |
22,000円 |
7,000円 |
50,000円 |
同時通訳 |
35,000円 |
10,000円 |
70,000円 |
|
※交通費は、実費計算となります。 |
|
 |
|
|
韓流オールスターサミットにて… |
◇アテンド通訳とは? |
外国のお客様が日本国内で行動をする際に、観光案内などを含め、お手伝いをさせていただく通訳です。 |
|
◇逐次通訳とは? |
発言者が話し終わってから通訳を開始する形態です。
逐次通訳は、同時やウィスパリングに比べてタイムラグは生じますが、同時通訳の設備が無く、通訳を必要とする人が複数の場合、最も多く用いられます。 |
|
◇ウィスパリング通訳とは? |
通訳を必要とする人の傍で、小声で行う同時通訳です。
例えば日本語で行われる会議に韓国人の方が1名出席される場合は、日本人の発言内容を韓国人の耳元でささやくように通訳をいたします。 |
|
◇同時通訳とは? |
通訳者は通訳ブースの中に入って、聴きながら訳し、訳しながら聴く作業を同時に行ない通訳いたします。通訳者はヘッドフォンをとおして発言内容を聞き取り、聴衆の皆様にはイヤホンを付けて通訳を聞いて頂きますので、音響機材と同時通訳機材が必要となります。また、同時通訳は、精神的な持久力と集中力が必要な作業であり、一人で通訳を続けられる時間に限りがございますので、2名から3名の通訳者が1チームとなり同時通訳を担当させて頂きます。 |
|
◇通訳者資料について |
どんなに一流の通訳者であっても事前準備なしには完璧な通訳はできません。まったく内容が分らずに通訳するのと、内容を理解した上で通訳するのとでは、通訳のパフォーマンスが全く違ったものになります。ある程度の専門知識を持ち合わせていても、その分野の専門家ではありませんので、お客様がご用意されている資料をもとに内容の確認、用語の確認を行ったうえではじめて、通訳の実力が発揮できます。本番当日に通訳をする時間よりも準備にかける時間のほうが長くなることがほとんどです。当日使われる内容関連の資料がございましたらお送り下さい。 |
|
※業務中に知り得た内容の守秘 |
お客様の情報などにつきましては、徹底して秘密保持に努め、お預かりした資料などは返却または破棄いたします。 |
|
※キャンセル料について |
前日キャンセルの場合、基本料金の50%、当日キャンセルの場合、80%をご請求させていただきます。 |